Content
► witty works, Zurich, Switzerland
► virtual identity AG, Munich, Freiburg, and Vienna
► Vandors, Munich
► Fredmansky, Linz, Austria
► Okulon GmbH | Immersive Visualization, München
► Creative Data Solutions And Hosting, genioDATA, Grafing
Studies and Presentations in Market Research
► Psychology Department, Gesellschaft für Konsumforschung mbH, GfK Group, Nuremberg. GfK is one of the largest market researchers in the world
► Ipsos | Globale Spezialisten für Markt- und Sozialforschung, Hamburg
Newsletter B2B
► GfK Retail & Technology GmbH, Nuremberg.
Transcreation, Website Localisation
► Textappeal, London
Staff Journal, Promotion Material
► bsa Marketing GmbH (formerly grasundsterne – Agentur für Werbung und Corporate Publishing GmbH), Munich
White Paper
► EOS Industrial 3D Printing, Krailling
Educational Materials
► Buena Vista Home Entertainment and Village Roadshow – The Walt Disney Company
PR and Press Materials
► Deutsche Aerospace AG, Ottobrunn
Over the years, I have participated in the translation of 50+ original titles. What I’ve learned? Good collaborations make for good translations. Many other esteemed editors and co-translators have all had a hand (or two) in the making of one or more of rows of wonderful books.
Art | Science | History
►Original titles by National Geographic translated for National Geographic Deutschland and German licensees such as Frederking & Thaler, G+J/RBA GmbH & Co KG, Piper Verlag, a.o.
► Sieveking Verlag, Munich
Language Acquisition French | English
► Langenscheidt, Munich
Biographies
► Knesebeck Verlag, Munich and Edition Rolf Heyne, Munich
► Sieveking Verlag, Munich
Lifestyle | Travel
► Christian Verlag, Munich
► Sieveking Verlag, Munich
Non‐Fiction | Misc.
► Verlag LangenMüller, Munich
Utilities
►Stadtwerke Bielefeld GmbH
►swb AG, Bremen
Mobility Provider
►MoBiel GmbH
Coaching
► Christine Eschlbeck | Wirkungscoach, Speakering, Trainerin, Munich
Non-Fiction | Woodworking
► Vincentz Network, Holzwerken, Hannover | Construction manuals for woodworking projects